Sai, raccolte fondi a sfondo politico, io non... non penso gli interessi.
OH, YOU KNOW, POLITICAL FUND-RAISERS, I JUST DON'T THINK IT'S THEIR THING.
E Krawczyk ha in mano le raccolte fondi!
And Krawczyk is his number-one fundraiser!
Temo che le raccolte fondi per l'AIDS non siano così popolari come in passato.
I'm afraid AIDS benefits aren't as popular as they used to be.
Per riuscire a pagare le tasse, organizziamo delle raccolte fondi.
But we don't exactly have enough for the taxes, so I've been helping organize a fundraiser or two.
Tu e le tue raccolte fondi non fermerete mai il progresso.
Ruby, you can have as many fundraisers as you want, but you are not going to stop progress.
Qui fanno quattro raccolte fondi all'anno.
Castle. They hold four fundraisers a year.
Mi manda in giro a fare raccolte fondi.
He flies me out to do fundraising events.
No, noi svolgiamo un ruolo consultivo e aiutiamo con le raccolte fondi.
No, we serve an advisory role and help with fund-raising.
Ve l'ho detto, io mi occupo di raccolte fondi, feste, cene di gala, cose del genere.
I told you, I was involved in fund-raising. You know, parties, galas, that sort of thing.
Ed ecco il resto della posta, per lo piu' inviti a raccolte fondi...
And here's the rest of the mail... mostly invitations to fund raisers...
Gli ucraini hanno persino mandato i proventi di alcune raccolte fondi verso gli Stati Uniti.
The Ukrainians have even gone so far as to send dedicated fund-raisers to the United States.
Cioè... affittate le villette, organizzate delle raccolte fondi, ve ne andate... a pescare, cioè... dovrebbe dire alla gente che è in pericolo.
You know, you're renting cottages, you're organizing fundraisers, you're going fishing... I mean, what you need to be doing is telling people they're in danger.
Beh, il segretario della contea di Nye ne ha annullate moltissime perché le firme non corrispondevano a quelle sulle liste, ma controllando ho scoperto che organizza raccolte fondi per O'Brien.
Well, the county clerk of Nye County disqualified a huge number of mail-in ballots because the signatures didn't match the voter rolls, so I checked and he's an O'Brien fundraiser.
Balli, raccolte fondi, vacanze a Montecarlo.
Balls, charities, vacations in Monte Carlo.
Ci vorrebbero anni di raccolte fondi - per essere minimamente vicini...
It will take years of fundraising to even come close-
E' utile per le raccolte fondi, no?
Well, it's good for fund-raising, huh?
Il 99% delle volte proviene da raccolte fondi per qualche religione.
Ninety-nine percent of these things are just fundraising items for various religions.
Altri 20 anni di feste, raccolte fondi e tornei di golf.
Another 20 years of cocktail parties and fundraising dinners and golf tournaments.
Una campagna elettorale di successo non si basa sui sondaggi, ne' di raccolte fondi o di toccare argomenti scottanti.
A successful mayoral campaign isn't about polling, it isn't about fundraising or hot button issues.
Ma... le raccolte fondi... non sono eventi futili, mio caro.
But fundraising is not mundane, my dear.
Il principale vantaggio della nuova organizzazione sara' quello di rendere le nostre raccolte fondi piu'... Coerenti e logiche.
The principle benefit of the new arrangement will be to make our money raising activities more coherent and logical.
Il governatore del New Jersey fa delle raccolte fondi a New York?
So the governor of New Jersey holds fund-raisers in New York?
Fanno pagare ai clienti compensi elevati e organizzano molto spesso raccolte fondi.
They charge their clients steep commissions and are constantly hosting fund-raisers.
Cambiando argomento, stavo indagando sui conti dell'agenzia di moda... nonostante i compensi e le raccolte fondi, sembra che non ci sia niente nei loro conti bancari.
In other news, I've been digging into the modeling agency's finances. For all their commissions and fund-raising, it looks like they have nothing in their bank accounts.
Il presidente ha affermato che è a Dallas per prepararsi alle primarie in Texas, ma... non ci sono notizie di eventi o raccolte fondi da quando è arrivata lì tre giorni fa, e non ha fatto nessuna apparizione pubblica.
Well, the president has claimed that she went to Dallas to lay groundwork for the Texas primary. But there's no evidence of any campaign events or fundraisers since she arrived there three days ago, and she hasn't appeared publicly.
E sebbene non aiutino alle raccolte fondi,
And although they don't help with fund-raisers...
Gia', quando arrivi in ritardo al comitato raccolte fondi, ne paghi il prezzo.
Yep, when you showed up late for Booster Club, you paid the price.
Siamo a soli dieci mesi dalla rielezione, quindi devi iniziare a fare almeno quattro raccolte fondi a settimana.
We're only ten months out from reelection, which means you need to start doing - at least four fund-raisers a week, every week.
Niente scherni sulle compilation per le raccolte fondi, ombrelli della OZ o altro materiale della radio.
No mocking Of the pledge-drive compilations, O.Z. Umbrellas or other station swag.
Non ti sei annoiato a morte alle raccolte fondi.
You haven't been bored blind at the fundraisers.
Non credo di averti mai vista a una di queste raccolte fondi.
I don't think I've seen you at one of these fundraisers before.
Si mettono dei costumi e fanno ronde di quartiere o servizi per la comunita' e qualche volta anche delle raccolte fondi.
They put on costumes and do neighborhood watches, community service, sometimes even fund-raising.
E di sicuro non rimetterò insieme la band per farla suonare alle sue stupide raccolte fondi per la scuola, così, il papà di Caleb, la rockstar, il grande benefattore grunge anni '90... lui lo fa e così la spunta.
And I'm definitely not getting the band together to play your funky little fundraiser for the school so Caleb's daddy, the rock star- the '90s grunge big money man donor-- he gets it, he wins. Right?
Siamo nel bel mezzo della stagione delle raccolte fondi, Robert.
We're in the middle of fundraising season, Robert.
Abbiamo in programma raccolte fondi di alto profilo oltre alle apparizioni pubbliche.
Well, we have a number of high-end fundraisers scheduled in addition to public appearances.
Sapete... raccolte fondi... e discorsi politici sono fantastici e tutto quanto, ma non posso fare a meno di pensare che uno dei modi migliori per aiutare i nostri guerrieri feriti... sia prima di tutto la famiglia.
You know, fund-raisers and political speeches are great and everything, but I can't help thinking one of the best ways to help our wounded warriors starts with the family.
Le nostre raccolte fondi si tengono ad aprile e ottobre, ma il tuo supporto è molto apprezzato in qualunque periodo dell’anno!
Our donation drives are in April and October but your support is greatly appreciated year-round!
Ero a una delle loro raccolte fondi quest'anno, e avevo voglia di fare una donazione quando mi sono ricordato che la mia azienda è disposta a replicare le donazioni in beneficenza dei suoi dipendenti.
I was at one of their fundraising events earlier this year, and I was inspired to give a one-off donation when I remembered that my firm offers to match the charitable contributions its employees make.
I gruppi armati investono anche in complesse raccolte fondi: non saccheggi, ma l'avvio di business profittevoli, per esempio, società di costruzione.
Armed groups also invest in complex fund-raising -- not looting, but setting up profitable businesses; for example, construction companies.
Quando succede, di solito aspettano le raccolte fondi internazionali.
When this happens, they normally wait for international appeals to raise money.
Quindi abbiamo pensato che ci fosse bisogno di una grande idea per riformare, per ripensare daccapo le raccolte fondi.
So we thought that some kind of a big idea is needed to reform, to totally rethink fundraising.
1.9669449329376s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?